|
Oggi dopo aver accudito I miei 12 cani,
sono andato con Gianni alla Scuola Elementare di Tanana per
incontrare I bambini dai 5 ai 9 anni. Ho raccontato loro le
mie avventure, la mia storia, cantato le mie canzoni con la
loro chitarra ma soprattutto risposto alle loro infinite ma
simpaticissime domande. Tra di loro c'erano ben 6 discendenti
di 3 dei 20 corrieri postali della corsa di Balto. E' stato
un incontro molto bello, importante ed indimenticabile.
..today after having taken care of my dogs, I went with
Gianni to the Elementary School of Tanana to meet the children
from 5 to 9 years of age. I told them my story, adventures,
sang my songs with their guitar and mainly answered to their
endless but funny questions. Among them there were even 6
descendants of 3 of the 20 mail carriers of Balto's Race.
It has been a very nice, important and unforgettable meeting.
Alle 15 siamo ripartiti, anche assieme al Team di Sven e
le 3 motoslitte guidate da Elisa- Beth, Keith e Gianni il
cameraman, alla volta della baita di Boneyard dove siamo arrivati
al galoppo sotto un maestoso tramonto, dopo solo 4 ore di
viaggio in slitta, passando per le baite di Kallands dove
nel 1925 l'indiano Titus Nickolai, partito come noi da Tanana,
consegno' i medicinali a Dave Corning. Non ci siamo fermati
a Kallands perche' era chiuso e volevamo passare la notte
al riparo in una baita successiva, Boneyard per l'appunto.
..at 3 pm we left, together with Sven's Team and
the 3 sno machines driven by Elisa-Beth, Keith and Gianni
the cameraman, towards Boneyard Cabin were we arrived loping
underneath a mighty sun dawn, after only 4 hours of travel
by dog sled, We passed by the cabins of Kallands where in
1925 the native Indian Titus Nickolai, who left Tanana as
us today, delivered the medicines to Dave Corning. We didn't
stop at Kallands because it was closed and we wanted to spend
the night in a cabin 10 more miles downriver.
La pista era in ottime condizioni anche quando attraversava
il fiume Yukon su grandi pezzi di ghiaccio, da un lato all'altro
per evitare passaggi pericolosi. Proprio prima di Boneyard
sulla sinistra abbiamo intravisto le prime pozze di acqua
fumante del fiume in un tratto non gelato. Fa impressione
ma per fortuna un indiano di Tanana, Joseph Huntington ci
ha insegnato come aggirarle. Domani faremo altre 45 miglia
( 72 km) verso Ruby, nella speranza di riuscire ad individuare
la baita di Trapper , nascosta sulla rive destra del maestoso
Yukon.
..the trail was in perfect shape even when it crossed
the Yukon from one side to the other on big chunks of ice,
to avoid dangerous spots. Just before Boneyard we could see
on our left side the first steaming open waters. It makes
you feel nervous but luckily a native Indian from Tanana tought
us how to avoid them. Tomorrow we'll travel some more 45 miles
towards Ruby, hoping to find the Trapper Cabin, hidden in
the woods in the left side of the River.
Vs. ARARAD K
|