Appunti di viaggio

mercoledì ( Wednesday ) 5 march 2003
SHAKTOOLIK- KOYUK - 47 miles (75 km), temp min. -28c, max. -20c, sereno (clear sky)
Total Miles 582 (931 km). Tempo di percorrenza ( travel time ) 6 hours


Evviva!!, questa volta ce l'abbiamo fatta a partire di Shaktoolik. Alle nove le guide Marlin e Dan sono tornati dal loro giro di ricognizione sulla Baia di Norton e ci hanno confermato che era tutto ok ! Il freddo pungente di ieri e questa notte ha gelato tutte le pozze d'acqua rendendo percorribile la pista più pericolosa di tutta la nostra avventura. Così, dopo avere preparato la mia slitta, caricato con i viveri il rimorchio della motoslitta di Gianni, messo i booties a tutti icani ( per evitare che il ghiaccio faccia danni alle loro zampe ), siamo partiti alle 11 in punto con tutti i bambini della Scuola e gli insegnanti ( che tanto hanno fatto per noi in questi giorni di attesa ) a salutarci lungo le rive del fiume gelato.

…..Hurrah!!, this time we made it to leave Shaktoolik. At 9 am our guides Marlin and Dan came back from their scouting trip on the Norton Sound and confirmed us that everything was ok. The bitter cold of yesterday and last night has frozen all the overflow and flooded sections making it possible to travel safely on the most dangerous part of our challenge trip. So, after the preparation of my sled and Gianni's snomachine sled I put booties to all my dogs,( to avoid damages to their feet from the ice ). We left at 11 am with all the kids and teachers of the School ( who made so much for us in these days of wait ) greeting us from the River's banks.

I cani erano davvero gasati e contenti di muoversi. Ho messo in lead Lightning e Storm ( che recuperato benissimo il suo dolore muscolare ) mentre Megh e Ciors si sono " goduti " un po' di lavoro in Team senza lo stress di guidare la muta. Il cielo era super sereno senza un alito di vento e la temperatura intorno ai - 28c. Il paesaggio anche sulla tundra prima della Baia di Norton è veramente spettacolare. Dolci colline senza vegetazione e spazi infiniti fino ad arrivare al promontorio che delimita la terra ferma dal mare. Ci siamo fermati lì dopo due ore nell'unica baracca di rifugio presente nell'area. Volevo controllare se c'era ancora un'iscrizione che avevo scritto sulla parete interna durante una sosta in Iditarod 1996 " La Triade è stata qui "..Ararad K - Aaron Burmeister - Rob Carss " 13/03/1996. Era ancora lì più chiara che mai… Da questo punto in poi siamo scesi sul mare ghiacciato ma coperto di neve. Man mano che ci allontanavamo dalla costa ero cosciente del fatto che stavamo viaggiando su una crosta di ghiaccio forse non più alta di 1 metro con 50 e forse più metri di mare sotto. Ma il fascino selvaggio di questo posto irreale ti cattura e non ti fa pensare al peggio. Non oso comunque pensare come possa essere qua in caso di bufera di neve come nei giorni passati !! anche perché la pista al momento NON è segnalata e lo sarà solo tra qualche giorno grazie al passaggio di Iditarod, i cui concorrenti oggi stanno appena viaggiando da Ruby a Galena sullo Yukon.

…..The dogs were really excited and happy to get going. I put in lead Lightning and Storm ( who recovered very well from her muscular ache ) while Megh and Ciors were enjoing some Team work without the stress of being in lead all the time. The sky was super clear without any wind and the temp. around - 28c. Even in the tundra before the sea ice the landscape is absolutely spectacular. Mild hills without trees and bushes, infinite spaces until the bluff which marks the boundary between the shore and the sea ice. We stopped after two hours in the only shelter cabin of the area. I wanted to check if there still was an inscription I wrote during Iditarod 96 in the inside wall. Yes, it was still there clear as anything else …" The Triad was here "…Ararad K - Aaron Burmeister - Rob Carss " 3/13/1996..
From here on we traveled on the sea ice covered with a layer of snow. As soon as we were leaving the coast I knew we were traveling on a layer of ice probably 3 - 4 feet thick with 50 ore more yards of sea water underneath us. But the wild attraction of this unreal place captures you and make you think in a positive way. Anyhow I do not dare thinking how it could be here in case of a snow storm like in the past days!! Even because now the trail is not even marked and it will be only in a few days thanks to the Iditarod whose participants today just left Ruby towards Galena on the Yukon.

Siamo arrivati a Koyuk alle 17 dopo 6 ore di ottimo viaggio con due piccole soste ed uno snack a base di crocchette inumidite e fettina di salmone per I cani… e due biscotti per me. Alla locale scuola ( dove alloggeremo sul pavimento di una classe di asilo mentre i cani sono sistemati in una pineta qui davanti ) ci aspettava una piccola folla di bambini curiosi ed aiutevoli ai quali ho regalato alcune delle mie cartoline e della cioccolata. ..gnam, gnam… Mi mancano molto i miei due bambini Alicja ( 14 anni )ed Azad ( 21 mesi ) e mia moglie Monica che mi sta seguendo dall'Italia con il fiato sospeso attraverso questo diario e qualche telefonata, pur continuando il duro lavoro della nostra Scuola Internazionale Mushing di Tarvisio.
Domani si parte presto, dopo avere salutato un'amica insegnante che ho conosciuto 19 anni fa qui in occasione dell'Iditarod '84 di mio fratello Armen, e che mi ha insegnato alcune parole in eskimese. Destinazione Elim.

…..we arrived in Koyuk at 5 pm after 6 hours of good travel with two little stops and a snack of soaked dry dog food and salmon slices for the dogs…and two biscuits for me. At the local School ( where we'll stay on the floor of the kindergarten classroom while the dogs are bedded under some spruce trees down here ) a little crowd of curious and helpful kids was waiting for us. So I gave them as a little gift my postacard and some chocolate…gnam, gnam… I miss very much my two children Alicja ( 14 ) and Azad ( 21 months ) and my wife Monica who his anxiously following me from Italy with this web site and some scarce phone calls, working hard in our International Mushing School in Tarvisio.
Tomorrow we are leaving pretty soon, after having greeted a friend teacher who I knew 19 years ago during my brother's Iditarod 84, and who thought me some words in the Eskimo language. We'll hit the trail towards Elim.

Vostro ( yours ) ARARAD K

PS. Non avete ancora ordinato la vs cartolina da Nome ? Spedite i soldi a Travisio e scrivetemi il vs. indirizzo a : ararad1@hotmai.com

…didn't you order yet your postcard from Nome ? Send the money to Tarvisio and write me your address at : ararad1@hotmail.com