|
Essendo di domenica la Scuola era chiusa così non
abbiamo potuto fare la nostra usuale presentazione per gli
studenti. Ho lasciato LEGEND alla famiglia di Donna affinché
me lo spediscano in aereo a Nome a casa di Chris; la zampa
aveva bisogno di riposare ! Grazie Legend per il tuo ottimo
lavoro fino a qua
. Siamo partiti alle 14 in direzione
Shaktoolik. Come all'arrivo, anche uscendo verso nord dal
villaggio abbiamo attraversato una lunga serie di esondazioni
di fiumi e ruscelli. C'era pochissima neve in pista, molti
sassi e tundra ghiacciata ad aspettarci. Ho però finalmente
visto con la luce il paesaggio di questo tratto, che avevo
percorso in Gara nel'96 al buio e con una forte bufera di
neve. Oggi invece c'è vento forte, una pista quasi
inesistente se non fosse per i tripodi ed i pali segnapista
con il catarifrangente.
..being sunday the School was closed so we couldn't
do our usual presentation to the students at the school. I
left LEGEND at Donna's Family to rest and being shipped out
to NOME at Chris Home. Thank you Legend for the good job done
until today
.We left at 2pm towards Shaktoolik. As on
arrival, getting out of the village we had to cross a whole
lot of overflows. There was very little snow on the trail,
lots of rocks and frozen tundra to wait for us. At least I
finally got to see in daylight the landscape of this section
which I already traveled in the Iditarod '96 during night
time and under a severe snow storm. Today there is a strong
tail wind, an almost non visible trail if not for those poles
and sticks with reflective tape on them.
Dopo 30 km da Unalakleet, l'eskimese di Old Woman Cabin ci
aveva detto di svoltare a sinistra una volta passato un laghetto
sulla costa " Steamboat ", per correre sul mare
di Bering ghiacciato fino a raggiungere le pista originale,
tagliando così circa 6 km rispetto alla pista terrestre.
Vi assicuro però che correre sul mare gelato con 15
cm di acqua in superficie non è stata un esperienza
esaltante; ci siamo bagnati tutti e con la coda dell'occhio
controllavo sempre le crepe e la distanza dal Mare aperto
che abbiamo trovato in tutta la sua potenza e fragore d'onde,
una volta risalita la costa poco prima di arrivare a Shaktoolik
dopo 5 ore di viaggio. Nel 1925 fu l'eskimese MYLES GONANGAN
a trasportare il siero fino a qui da Unalakleet ma non si
hanno dettagli sul suo viaggio. Il Direttore della Locale
Scuola Elementare ci ha accolti con un sorrisone sulle labbra!
Per questa notte non devo tirare fuori il sacco a pelo per
un anonimo pavimento o bivacco al freddo
.io, Gianni
e Sven + tutti i miei cani siamo stati ospitati nella casa
e cortile di una meastra ( Linda ) che ci ha messo a nostra
completa disposizione la sua abitazione. NON HO PAROLE !!!
Domani mattina alle 9 terremo una delle nostre usuali presentazioni
+ musica dopodiché, una volta controllate attentamente
con i locali, le condizioni della Baia di Norton, attraverseremo
il mare gelato per circa 50 km in direzione di Koyuk.
the Eskimo guy in Old Woman, told us that after
20 miles from Unalakleet we could have turned left at a little
lake " Steamboat " on the coast, to run on the sea
ice, making so a short cut of about 4 miles on the overland
trail. But I ensure you that it has not be so fun to run on
that sea ice with a layer of 6 inches of running water from
the strong tail wind. We all ended up real wet and with the
back of my eye I always checked for cracks on the ice or open
waters in a distance, which we actually found once back again
on the shore, with all its power and strong noise by the waves,
which we could see right before Shaktoolik just upon our arrival
after 5 hours of travel .In 1925 the Eskimo Mail carrier MYLES
GONANGAN transported the Serum from Unalakleet to here but
there are no details of his performance. The School Manager
was waiting for us with a big smile! Don't need the sleeping
bag tonight for an anonymous floor or cold camp out
I,
Gianni, Sven and my dog team, are guest at a teacher's home
and yard ( Linda ). I have NO WORDS to describe this sense
of hospitality !! Tomorrow morning at 9 we'll perform our
usual presentation + live music. After that, once carefully
checked the conditions of the ice on the Norton Sound, we'll
cross the sea ice for about 30 miles to reach the village
of Koyuk.
ARARAD K
|