|
venerdi' ( Friday ) 28 feb 2003
KALTAG - OLD WOMAN -45 miles (72 km), temp min. -15c, max -10c,
bufera di neve ( snow storm) Total Miles 459 (734 km) Tempo di percorrenza
( travel time ) 9 hours
|
|
 |
|
Dopo avere fatto ben due presentazioni della nostra impresa
per I bambini delle Scuole elementari e medie di Kaltag, siamo
andati a conoscere VIRGINIA KALLANDS, 90 anni in ottobre,
vedova di Edgar Kalland uno dei mitici 20 corrieri postali
del 1925. Ci ha raccontato delle storie stupende riguardo
i cani che loro usavano
né husky né malemutes
semplicemente
CANI, bravi cani e tutti 7 capimuta. Una arzilla, molto lucida
e simpatica anziana signora che ci ha regalato un momento
di magia che non dimenticherò MAI.
..after having presented in two different sections
our adventure trip to the kids of the Kaltag School, we went
to visit VIRGINIA KALLANDS, 90 years of age in October, widow
of Edgar Kallands, one of the heroic 20 mail carriers of 1925.
She told us wonderful stories regarding the dogs they used
at that time
neither huskies nor malemutes
.simply
GOOD DOGS and all Leaders. A very alive and with a big sense
of humor old lady who gifted us with a moment of magic that
I will NEVER forget.
Tanto per cambiare ha cominciato a nevicare fitto ma siamo
partiti comunque alle 15. E' stato un viaggio lunghissimo
e difficile in mezzo ad una bufera di neve costante. Ho dovuto
caricare in slitta di nuovo STORM perché ancora dolorante
ai muscoli della spalla destra e così ho rallentato
di molto la corsa del mio team. 150 cm di neve fresca sono
duri da gestire con una slitta pesante così ho spinto,
camminato, corso e pedalato MOLTO per lunghe ore pur di aiutare
gli altri cani nel traino. |
Nel frattempo Keith e Beth avevano SERI problemi con le loro
motoslitte che si piantavano in neve fresca continuamente. Ci
siamo persi di vista alle 19 ed io ho viaggiato tutta la notte
a volte assieme al team di Chris, molto più veloce del
mio. Attraversare il passo che divide lo Yukon dal Mare di Bering
è stata una vera impresa, la bufera continuava ad aumentare
e seguivamo con l'aiuto delle nostre lampade frontali i segnali
riflettenti sui tripodi e sugli alberi. |
 |
Passando davanti al
vecchio rifugio abbandonato di Old Woman, ho fermato il
Team per lasciare un biscotto all'interno del rudere
giusto
per calmare lo spirito della " vecchia Signora "
che si racconta abitasse lì una volta. Siamo arrivati
alla nuova baita-rifugio di Old Woman, dopo 9 ore di viaggio
alle ore 24 . L'Indiano " JACKSCREW " nel 1925
impiegò circa 7 ore, ma non dovette gestire un bufera
di quelle proporzioni !!
..just for a change, it started to snow real hard
nevertheless we left at 3pm. It has been a very long trip
and hard in a constant snow storm. I had to load again in
my sled STORM because still sore at the right shoulder and
doing so I slowed very much the speed of my team. 5 feet
of fresh snow are something hard to deal with specially
with such a heavy sled so I ran, pushed, walked and kicked
my way out in order to help the rest of the dogs.
Beth and Keith in the meantime were having serious problems
with their snow machines which got stuck in deep snow. We
lost contact with them at 7 pm and we traveled all night
long with Chris's team, fairly faster then my. To cross
the Pass which divide the Yukon from the Bering Sea It has
been a real challenge, the storm was keeping on increasing
and our leaders were following the reflective markers on
tripods and trees with our headlamps. Passing at the Old
" Old Woman" cabin I stopped the team and left
a cookie inside the abandoned shelter, ..just to calm the
spirit of
the old woman who once lived there. We arrived
at the new Old Woman cabin after 9 hours of travel at midnight.
Took the Indian " Jackscrew " in 1925 about 7
hours, but he didn't have to deal with a storm of that proportion.
Vs. ARARAD K
|
|