|
...Last night ( in front of a tasteful
hamburger at the Monderosa ) we met a local musher, Tony Browning
and his wife who volunteered to help us at today's start and
even explained us in detail how to reach from Nenana the overland
trail - in order to avoid problems with eventual open waters
on the river Tanana. Infact this is for sure the most important
danger in our challenge, because of the long warm and rainy
period.
Oggi, dopo aver preparato le nostre slitte ed i carichi sui
rimorchi delle 3 motoslitte che ci accompagnano con le provviste,
alle 15 in punto, dopo l'arrivo del treno da Anchorage e con
l'aiuto di ben tre Toni, Suzanne, Pat e Kitty ed una piccola
folla di ammiratori, finalmente siamo partiti dalla Stazione
di Nenana per la nostra sfida...sulle orme di Balto alla volta
di Nome.
...today, after preparing our sleds and the loads on the
three sno machines sleds which are following us with the supplies,at
3 pm, after the arrival of the train from Anchorage and with
the help of 3 Tonis, Suzanne, Pat and Kitty and a little bunch
of fans, finally we started our challenge from Nenana's railroad
station...on Balto's footprints towards Nome.
Voglio ricordarvi che il 27 gennaio del 1925 alle ore 23,
il medicinale contro la difterite e le istruzioni furono consegnati
da un macchinista dell'Alaska Railroad, al primo corriere
postale William " Wild Bill " Shannon per il primo
tratto di pista fino a Tolovana. La temperatura era intorno
a - 40c, come per noi oggi c'era poca gente a salutarlo e
la sua muta era composta da 9 Alaskan Malamute. William era
un trapper e cercatore d'oro ed incontrera' il suo destino
alcuni anni dopo proprio esercitando quest'ultimo mestiere...ma
di questo parleremo...a Tolovana.
...I'd like to remind you that the serum against diphteria
and its instructions, were handed the 27th of january 1925
at 11pm by a conductor of the Alaska Railroad to the first
mail carrier William " Wild Boy " Shannon, for the
first leg of the trail to Tolovana. Temperature was about
-40, as for us today there was a little crowd to cheer him
and his team was made up with 9 Alaskan Malemutes. William
was a trapper and gold prospector and will meet his destiny
some years later just practicing this last job...but we will
talk about this...when we'll reach Tolovana.
Utilizzando cani prevalentemente giovanissimi, di 2 - 3 anni
eccetto che per i miei due mitici Leaders Megh e Ciors che
hanno 10 anni !! ma ne dimostrano MOLTI di meno, Sven per
i suoi 14 cani ed io per i miei 12, abbiamo deciso di dividere
il tratto di 84 km tra Nenana e Tolovana in due ( per far
riposare di piu' i cani ) con una sosta in pista a Old Minto.
Non ero mai venuto in slitta da questa parti ma la pista oggi
e' veramente straordinaria molto ben battuta da altri mushers
di Nenana che si allenano qua. Infatti durante il nostro viaggio
ho incrociato l'amico Aaron Burmeister in allenamento per
l'Iditarod ( alla quale abbiamo partecipato insieme nel 1996
). Ci siamo abbracciati in pista con molta commozione ! In
alcuni tratti era lenta perche' soffice a causa del vento
.Dopo un tratto iniziale di 8 km. sul fiume Tanana, abbiamo
risalito le rive per inoltrarci in una lunga serie di fitte
boscaglie, piccoli laghi, insenature sicure del fiume per
arrivare ad Old Minto all'imbrunire, dopo sole 3 ore e mezza
di viaggio e 53 km percorsi !
...using pretty young dogs, 2 - 3 years of age, except
for my wonderful two lead dogs Megh and Ciors who are 10 !!
but look much youger than that, Sven for his 14 dogs and I
for my 12, decided to split the first leg of 52 miles between
Nenana and Tolovana, in two parts( to give the dogs more rest
) with a stop over in Old Minto. I never mushed dogs here
but the trail today is wonderful, well travelled by other
mushers from Nenana who train out here. Infact during our
travel I met my friend Aaron Burmeister training his dogs
for Iditarod ( that we both raced togheter in 1996 ). We hugged
each other with a lot of emotion ! In some parts the trail
was soft because of the wind blowing. After an initial section
of 5 miles on the river Tanana, we went overland in a long
series of thick forests, small lakes, safe sloughs of the
river arriving in Old Minto just before dawn, after only 3
and half hours and 33 miles of travel.
Oggi Old Minto e' un piccolo villaggio di casette fatte di
tronchi, utilizzato come centro di riabilitazione per gli
Indiani affetti da alcolismo o dipendenza da stupefacenti.
La responsabile del Centro Dorothy, che avevo già contattato
la settimana scorsa tramite gli uffici della Comunità
Indiana di Fairbanks per l'autorizzazione alla sosta, ci ha
accolto molto calorosamente offrendoci per la notte, ben due
casettine, ..riscaldate a legna ed una cena calda presso la
loro sede. FANTASTICO. In cambio ho suonato con la loro chitarra
le mie canzoni ed ho regalato loro la cartolina ufficiale
della nostra impresa con lo stemma della nostra Scuola Internazionale
Mushing di Tarvisio. I cani hanno mangiato bene e stanno benissimo
alla tehter line sotto degli alberi di betulla, nel loro caldo
letto di paglia che ci siamo portati dietro. E', mezzanotte
passata e la stanchezza si fa sentire. Gianni il cameraman
- che oggi ha girato delle immagini bellissime - sta dormendo
potentemente, finisco questa pagina del diario, metto un legno
nel fuoco ( fuori ci sono -30c )..e vado a nanna nel mio sacco
a pelo. Domani alle 11 partiamo per Tolovana.
...today Old Minto is a small village of log cabins, used
as a rehabilitation centre for Indians affected by drugs or
alchool addition. The manager, Dorothy, who I contacted the
week before in the offices of the Indian Community in Fairbanks
for the stop over authorization, gretted us real warmly offering
for the night two nice little log cabins....heated by wood
stoves, and a warm supper. FANTASTIC. In trade I offered to
play my songs with their guitar and give them my official
post card and the patch of our Mushing School. The dogs ate
real well and noe are resting at their tether line under some
birch trees, on thier comfortable bedding made of straw that
we brought from Nenana. It's past midnight, I'm getting tired,
Gianni the cameraman - who shooted some spectacular shots
today -is snoaring strong, I finish this page of my diary,
put a piece of wood in the stove ( outside it's -30c )..and
go to sleep in my sleeping bed. Tomorrow at 11 am we leave
towards Tolovana.
P.S. Importante : state ordinando via ararad1@hotmail.com
oppure ararad@ararad.net la nostra cartolina ufficiale che
vi manderei da Nome ? Avete ancora solo 2 settimane per ordinarne
una o piu' con un offerta - sponsor -a partire da 10 euro.
Important P.S. : are you ordering via ararad1@hotmail.com
or ararad@ararad.net my official post card to be sent to you
from Nome ? You have only two weeks for that , with an offer
- sponsor - starting from 10 US Dollars !!!
Vs ( Yours ) ARARAD K
|